LENGUAJE INCLUSIVO DE GENERO

Inicio / Noticias / LENGUAJE INCLUSIVO DE GENERO

¿Qué es el lenguaje inclusivo de género?

Se lo explico con un simple ejemplo como el borrador de los Estatutos de la Universidad de Málaga que copio a continuación literalmente:

Art. 7.3. Son órganos unipersonales el/la Rector/a, los/as vicerrectores/as, el/la Secretario/a General, el/la Gerente, los decanos/as de facultades y los directores/as de escuelas, los directores/as de departamentos y los directores/as de institutos universitarios de investigación.

Artículo 12. Serán miembros del Consejo Social, en representación de la comunidad universitaria, el/la Rector/a, el/la Secretario/a General y el/la Gerente, así como un/a profesor/a, un/a estudiante y un/a representante del personal de administración y servicios, elegidos/as por el Consejo de Gobierno de entre sus integrantes.

Artículo 15. 1. El Consejo de Gobierno de la Universidad de Málaga estará compuesto por el/la Rector/a, que será su presidente, el/la Secretario/a General, el/la Gerente y cincuenta integrantes de la comunidad universitaria, entre los cuales estarán:
a) Todos/as los/as vicerrectores/as.
b) Todos/as los/as decanos/as de facultad y directores/as de escuela.
c) Cinco directores/as de departamentos e institutos de investigación elegidos/as por este colectivo, de forma que se asegure la representación de las cinco ramas del conocimiento.
d) El/ la Presidente del Consejo de Estudiantes.

El ejemplo a seguir será este:

Ya no se debe decir “.. a todos”, se dirá “….a todas las personas”.

Ya no se debe decir “…el beneficiario”, se dirá “…la persona beneficiaria”.

Tampoco se debe decir “….los funcionarios”, se dirá “….las personas funcionarias”.

No diremos “…jovenes diseñadores”, se dirá “…jovenes diseñadores y diseñadoras”.

Ya no diremos “…ciudadanos”, diremos “…personas”.

Ya no diremos “…los que no cumplan los requisitos”, diremos “….quienes no cumplan los requisitos”.

Ya no diremos “….españoles”, diremos “….población española”.

Antes se decía: …”cuando uno viene a Madrid”, ahora se dirá “…cuando alguien viene a Madrid”.

Ya no diremos “…directivos”, diremos “….estamento directivo”.

Ya no diremos “….los creadores, artistas e intérpretes”, sino que diremos “las personas creadoras, artistas e intérpretes”. 

Antes “…los ganadores son”, ahora “las personas ganadoras son”.

Antes “…la cultura hace al hombre reflexionar …”, ahora “…la cultura hace a la humanidad reflexionar”.

Antes “…muchos fueron convocados”, ahora “….se convocó a mucha gente”.

Es lo que hay.